Translation of "been filling" in Italian

Translations:

ha aggiornato

How to use "been filling" in sentences:

Mum's been filling me in on everything you've been doing, all your charity work.
La mamma mi ha aggiornato su quello che stai facendo. Sulle opere di beneficenza.
Someone has been filling your head with a lot of sentimental claptrap about so-called war crimes and such.
Qualcuno le ha riempito la testa... con un sacco di sciocchezze sentimentali sui cosiddetti crimini di guerra.
So, how have you been filling your time?
E allora, come passi il tuo tempo?
I've been filling cause all day.
Ho perpetrato la sua causa tutta la giornata.
My sister Sarah's been filling me in on who's who.
Mia sorella Sarah mi sta aggiornando su chi e' chi.
Yeah, well, I've been filling in for him, and the thing is, some of the people he provided meals for went missing.
Si', beh, ho preso il suo posto e il problema e' che alcune delle persone a cui portiamo il pranzo sono scomparse.
Zane's been filling in the blanks where the symbols have faded over time.
Zane mi sta aiutanto a riempire i vuoti dove i simboli sono svaniti nel tempo.
Sister Ruth's been filling me in.
Sorella Ruth sta colmando i vuoti.
Has Robert been filling you in?
Robert ti ha dato una mano? No...
I hear the tip line has been filling up.
So che il centralino sta ricevendo un sacco di chiamate.
Our chatroom, on the other hand, has been filling up all day with the same weird messages.
La nostra chatroom, invece, si è riempita tutto il giorno con lo stesso strano messaggio.
Is that what she's been filling your head with, boy?
è questo quello di cui ti sta riempiendo la testa, ragazzo?
Peter has just been filling me in on the well-wishers gathering outside our front gate.
Peter mi stava aggiornando sulla manifestazione dei simpatizzanti qui fuori.
You've been filling Whitney's head with your toxic, narcissistic bullshit since she was a child, and you stand there judging me?
Continui a riempire la testa di Whitney con le tue nocive stronzate narcisiste, - da quando è piccola, e ora giudichi me?
Unless you like banging all those lonely housewives you've been filling your phonebook with.
A meno che non ti piaccia scopare quelle casalinghe sole, - con cui ti riempi la rubrica.
Dr. Wade's been filling me in.
La dottoressa Wade mi ha aggiornato su tutto.
Ever since she was born, you've been filling her head with romantic ideas about love.
Certo! Da quando è nata, le hai riempito la testa di idee romantiche sull'amore.
Last few minutes, this whole room has been filling up with gas.
Negli ultimi minuti, questa stanza e stata riempita di gas.
Doctor Lin, you've been filling Neshema in on the procedure?
Dott.sa Lin, ha presentato la procedura a Neshema?
Is that why you've been filling Ziploc bags with my ice cubes all week?
E' per questo che hai riempito borse coi miei cubetti di ghiaccio per tutta la settimana?
Just because my sausage has been filling your bun doesn't mean you get to decide what flavor chips I nosh on during the day.
Solo perche' la mia salsiccia riempie il tuo panino, non vuol dire che puoi decidere con quali patatine faccio merenda.
They've been filling up my phone sheet all week.
Hanno riempito la mia rubrica telefonica tutta la settimana.
Tara Skye has been filling your ear with poison, has she?
Tara Skye deve averle messo la pulce nell'orecchio, vero?
I've been filling out this damn thing for the past ten minutes.
Sono dieci minuti che sto compilando questo maledetto modulo.
Riley's been filling your head with a bunch of crap again, huh?
Riley ti riempiendo la testa con un sacco di stronzate, eh?
Yeah, the guys have been filling me in.
Si', i ragazzi mi hanno informato.
1.0523829460144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?